terça-feira, 11 de dezembro de 2018

Escolas Rurais

O que você esperaria ser oferecido para comer ao ser convidado para almoçar na casa de um chefe?

What would you expect to be offered to eat when invited for luch at your boss' house?

Assim, o Estado convida suas crianças para receberem um serviço providenciado por Ele, em suas instituições, oferecendo-lhes para comer: farelos de bolachas e leite com água.

The State invites their children to receive a service provided by Them, in their institutions, and offer them for food: cracker's crums and watery milk.

A questão das merendas escolares necessita uma atenção. Essa atenção será um tesoureiro e um encarregado de logística de uma Warehouse Central. Para as populações agrícolas, o ideal é que haja uma escola central - escola rural - por cujo escritório virão todos os investimentos para maquinários e atualizações na fazenda. Na escola rural funcionaria o escritório dos interesses e comércio da fazenda.Na escola central, haveria uma Warehouse (Depósito de Logística),  de onde sairiam diariamente pequenas caminhonetes com a demanda para de merenda de cada escola para aquele dia. As merendeiras seriam as primeiras a chegar, receber a demanda diária, e preparar o necessário. O Diretor de Logística teria um Secretário de Logística que saberia exatamente quantos alunos cada escola da região possui. Assim sendo, a escola rural junto à fazenda funcionará como a Secretaria Municipal da Educação da região agrícola, e eles terão um Tesoureiro.

The matter of the school lunch needs special attention. This attention could be a logistics' treasurer and an entrusted official at a Central Warehouse. For rural populations, the ideal would be a central school - rural school - by which office all investments for machienries and updatings for the farm would come. In the school, there would be an office dispatching the interests and the commercialization to the farm. At the Central School, also there would be a Warehouse, from where small trucks would take the daily demand for the children's lunch. The school lunch helpers would arrive before all, receive the daily demand, and prepare what's necessary. The Logistics  Director would be assisted with a Logistics Secretary, who would know exactly how many students each area had. Thus, the rural school within the farm would work as a City County Education Center of the agro area, and they will have a Treasurer.

Os transportes destas crianças é outra questão que preocupa. De acordo com Cabrini/2018, é feito um repasse mensal de 17.000 reais para este fim. Mas os custos para estes meios, um tanto precários, ficam abaixo de 1.000, com sobressalente em desvio de verbas.

The transportation that carry these children is another point that loads the talks. According to Cabrini/2018, a pass through of 17,0000 Reais is made for such ends. But the costs for such means, incredibly precarious, remains under 1,000, with an overflowing embezzlement.

O desinteresse em formação acadêmica desta população, na crença preconceituosa de que serão futuramente nada mais que catadores de açaí e artesãos de palha, ignora o fato do talento inato para a Botânica, área cuja a qual temos perdido patentes constantemente para países Europeus e Asiáticos. Para fomentar os interesses políticos locais por um povo rural culto (como preza a Cuba e a Rússia), nossa luta para investimento vindos do exterior em indústrias de aço e alumínio (como pagamento pelo trabalho executado por vigência abusiva dos seus GIPs de Falsidade Ideológica em scripts de pornografia e sangria, nos enchendo de dor e vergonha, sem nossa permissão. Quando os programadores destes GIPs nos deram scripts de tortura para legitimar a humilhação, caracterizando isso como trabalho, eles ficaram nos devendo algo que não tem preço = noites mal-dormidas, negociações perturbadas, pais de família reduzidos à semi-analfabetos. Queremos nossa indenização em forma de empregos reais e seguros, na iniciativa privada (empresas), comércio (Importação e Exportação), indústria. Precisamos da fiscalização dos EUA, devido à corrupção, e sua pressão para punição, devido à lavagem de dinheiro da Unicef - Conselho Tutelar - no FAT - no momento, outra rua na Zona Norte sendo recapeadas, como lavagem de dinheiro). Essas indústrias deverão estar estrategicamente localizadas nas cidades mais próximas às áreas extremamente rurais, e financiarão as cidades prontamente habitadas, no crescimento da indústria automobilística brasileira, trazendo mais petróleo, das refinarias às bombas.

The indifference in the academic studies of that population, rergading the prejudicious belief that those people will in the future be nothing but Açaí catchers and handcrafters, it is ignorant of the innate talent for Bothanics, an area which we have lost patents constantly to countries in Europe and Asia. For fomenting the local political interests for a literate rural people (such as in Cuba and Russia), our detriment for outter investment for industries of steel and aluminium (as means for payment executed by abusive validity of their GIPs for alias, which used scripts of Pornography and Blodsletting, incursing us pain and shame, without our permission. When the programmers of those GIPs gave us scripts of torture to legitimate the humiliation, characterizing that for work, they ended up owing we held most priceless = non-sleeping nights, disturbed negotiations, family men reduced as semi-illiterate. We want our recompense in means of real and safe jobs, in the Private Initiave (Companies), Commerce (Importation and Exportation), Industry. We need the inspection of the USA, due to corruption in Brazil, and their peer pressure on punishment, due to money laundry of the Unicef - Tutelage Council - in the FAT - at the moment, another street being tiled in Zorth Zone of  São Paulo, needlessly, as means of embezzlement.) The industries we want should be strategicaly located in the cities near to extremally rural areas, and will finance the steady cities in means of the growth of the automobile Brazilian industry, bringing more oil from the refineries to the bombs.

Aço - EUA precisa vender para China. Nós temos potencial para produzir.
Alumínio - Para equilibrar o lastro econômico = aço, petróleo, alumínio (o alumínio representa a quantidade de moedas metálicas que podemos ter, e também a quantidade de moeda em papel que devemos produzir. Através desta equação, que significa a tara da Casa da Moeda, descobre-se quantas ações de petróleo pertencem à nós. Há mercado de venda de alumínio com os parceiros do Canadá)

Steel - USA needs to sell to China. Brazil has potential to produce.
Aluminium - To counterbalance the economical ballast = steel, oil, aluminium (the aluminium represents the amount of metal coins which we can have, and also the amount of currency we much produce. Though this equation, which means the tare of the Mint, we'll find out how much oil stocks belongs to us. The market for aluminium shares are the Commercial Partners of Canada.

Att,

Thais Moraes

Nenhum comentário:

Postar um comentário