Me interessei muito pelo seu projeto.
O que o senhor pretende fazer exatamente? Uma plataforma de livros traduzidos do domínio publico disponível para consulta em 6 ou 7 PCs em sua adorável propriedade próxima à represa, com a possibilidade de um café (no espaço da atual "casa") que venderia alguns tipos de bebida alcoólica no happy hour e, na parte superior, salas com quadros belíssimos de seu acervo, para que o senhor pudesse ter companhia de todos os tipos de pessoas em sua própria casa, e não somente estes funcionários tiranos que não deixam nem ao menos o senhor entrevistar sua tradutora direito....? Foi por isso que o senhor não me enviou nenhum trabalho ainda, por que não conseguiu aval de seus subalternos? - (simplesmente desprezo subalternos que se valem da fragilidade de seus patrões para mandar nas coisas deles!)
Por favor, me envie o primeiro trabalho de tradução como sinal de que o seu projeto está ainda em pauta. É uma ideia belíssima! Vi no jornal que precisará de uma bibliotecária para indicar a localização do livro original no acervo, caso o leitor/estudante queira uma referência à tradução no computador. Caso o senhor tenha interesse em meu perfil, me sujeitaria a modificar meu curso EAD, ou a adicionar o curso de Biblioteconomia à minha plataforma de cursos na Uninove, para me tornar sua estagiária (Poderia iniciar pela Prime, onde estudo cursos de Oratória, Assistente Administrativo e Jornalismo Digital atualmente)
Warmth and respect,
Thais Fernanda ÖM
Se interessaram pelo projeto? Querem ajudar a fazer acontecer e passar por cima da tirania ignorante dos funcionários que subjugam a idealização e a ideologia de seus próprios patrões?
Não deixem o Senhor Armando, que está com 80 anos e quer ver seu sonho acontecer, ficar na mão e na companhia de tiranos frios e sem coração.
Isso é meu sonho também, pois eu poderia ter mais trabalhos de tradução, sou Universitária de Tradução e Intérprete.
LIGUE 11 55485153
interinvest18@gmail.com - Senhor Armando |
Nenhum comentário:
Postar um comentário