sábado, 24 de setembro de 2016

Sem limites



Verdades simples são difíceis de explicar. É como pensar no céu, na profundidade eterna do céu. Olhar para o céu e perceber que todo o vácuo e eterno que o preenche é o mesmo que está em nós. Penetra nossa pele, está em nosso sangue, e se entregarmos nosso cérebro ao céus, ele irá se esvair, irá se desmanchar, se liquefazer. É muito fácil, basta olhar para o céu e identificar a massa cerebral - e o coração - com o eterno, entregar totalmente a unidade ao eterno.

Se estivermos próximo à outra pessoa, podemos embarcá-la nesta viagem, fechando os olhos e diluindo seu ser neste mesmo céu. Logo, não há diferença entre o próximo e nós, não há limítrofes. É tudo um exercício de imaginação e criatividade - Criatividade Divina!

Isso é o que Mãe Maria, quem deu luz ao Mestre Divino, significa. Pois através Dela veio o Inconcebível, unificando todos em um só corpo, um só pão e um só sangue. Um Céu, e para aqueles que aceitam somente uma personalidade, um ser - em Jesus, que é o Cristo e rima com Krishna. Luv, Thai


Simple truth is difficult to explain. It´s like thinking of the skies, at the eternal depth of the sky. Looking through the sky and realize that all the vacuity and eternity that fills the sky is the same which is in us. It penetrates our skin, it is in our blood, and if we surrender our brains to the skies, our brains will vanish, it will undo, will liquefy. It's very easy, all it takes is to look up to the sky and identify the brain mass - as well as the heart - with the eternal, surrender fully to the eternal unity.

If we are near someone, we can embark him/her into this journey, closing your eyes and dilute his being in this same sky. Soon, there is not a diference between me and the other, there are no boundaries. It is all an exercise of imagination and creativity - God creativity!

This is what Mother Mary, who gave birth to the Divine Master, means. Because through Her it has come the Inconceivable, unifying us all in one body only, one bread and one blood. One Sky, and for those who hold only one personality, one Being in Jesus, who is The Christ, and rhymes with Krishna. Luv, Thai


Thais-SP

segunda-feira, 12 de setembro de 2016

Glance


Every once in a while
would the musgs under my feet
imaginary I know
but I can feel
And the frankincense ashes
which my fingertips draw the heavens
on the wall
In September
by best-mate will take me
to the ball
And all
I wanted
have you all
to stare and glance
To shift procrastine
with elegance
and remember, always remember
MY NAME

Thais-SP

terça-feira, 6 de setembro de 2016

Inluv

O cérebro percebe o mundo de forma densa, dura e pesada, pois o mundo, ao que aparenta às nossas percepções, é feito de matéria bruta.
Uma das formas de suavizar o cérebro, sentido-se assim, mais leve e suavizado, é pensar na leveza e maciez de nossos órgãos internos, assemelhando nosso cérebro a cada um deles.

The brain sees the world in a dense, dull and heavy way, because the world, according to what appears to our perceptions and senses, is built from dull matter.

Iniciando com o intestino, vamos fechar os olhos e imaginar, sentir, a suavidade do intestino com nossa massa cerebral. Vamos fazer o cérebro, que tem grande participação nesta percepção, sentir-se exatamente como o intestino. E vamos seguir.....

Begining from the intestines, let's close our eyes and imagine, feel the softness of the intestines in our brain mass. Let's have the brain, which has a huge participation in this perception, feel just as the intestines.

O cérebro se sente como a bexiga
The brain feels as the bladder
O cérebro se sente como os rins
The brain feels as the kidneys
O cérebro se sente como o pâncreas
The brain feels as the panchreas
O cérebro se sente como o baço

O cérebro se sente como o estômago
The brain feels as the stomach
O cérebro se sente como o fígado
The brain feels as the liver
O cérebro se sente como o diafragma
The brain feels as the diaphragm
O cérebro se sente como o pulmão
The brain feels as the lungs
O cérebro se sente como o coração (AGORA VAMOS SEGURAR O PULSO E DEIXAR PULSAR 4 VEZES)
The brain feels as the heart
O cérebro se sente como as cordas vocais
The brain feels as the vocal chords
O cérebro sente cada uma da percepção da personalidade, a face
The brain feels each one of the personality percetion, the face

Sinta seu cérebro leve, mole e suave, como cada um de seus órgãos internos....

Feel your brain light, soft and smooth as each one of your inner organs

Isto pode parecer meditação para crianças, mas o objetivo é exatamente nos tornarmos leves como bebês, suaves e tenros - Um homem de 70 anos de idade perguntará a um bebê de sete dias qual é seu lugar no mundo - E este homem viverá! (O Quinto Evangelho)

This may seem as meditation for children, but the point here is exactly this, to become as light as babies, soothe and tenre - A 70  year old man will ask a 7 day old baby his place in life - And this man will live! (The fifth Gospel)

Psicologicamente, somos todos crianças. Quem aqui nunca esteve apaixonado? E como foi que você se comportou? Nossos impulsos são imaturos, e mesmo quando envelhecemos, nos tornamos muitas vezes irredutíveis sobre nossa suposta maturidade adquirida, sinal de nossa infantilidade....

Pscichologicaly we are all children. Who among us has never been in love? And how did you feel? Our impulses are immature, and even when we grow old, we become many times obnoxious, a sign of our immaturity.

Vamos colocar os braços para cima. Nossos braços estão bem leves, e vamos sentir como um sopro de vento levando essa leveza toda para a direita. Um novo sopro de vento sopra nossos braço para a esquerda. E como o som do mar, vamos escutar essas palavras levando nossos braços:

Let's put our arms up. Our arms are very light, and we will feel and a blow of wind moving all the lightness to the right. Another blow of wind moves our arms to the left. As the sound of the tides and waves, we will hear the words moving our arms:

EU AMO O AMOR QUE HÁ EM MIM
EU AMO O AMOR QUE HÁ EM TI
NAS FLORES
NAS FERAS
NAS PEDRAS
NOS RIOS
AMAR O AMOR
AH, EU AMO SIM!


I LOVE THE LOVE THERE IS IN ME
I LOVE THE LOVE THERE IS IN THEE
IN THE FLOWERS
IN THE SEAS
IN THE ROCKS
IN THE BEASTS
LOVE LOVE ITSELF
YES, I LOVE INDEED


Inluv

Tarita (Thais) - SP

Bhagavad-Gita, Buddha e Einstein

O Bhagavad-Gita acredita que este mundo material é composto de terra, água, fogo, ar e éter. Mas einstein não acredita que haja éter no mundo material. Ao invés, ele explica que "os campos eletromagnéticos são entidades físicas por direito próprio, capazes de percorrer o espaço vazio e que não podem ser explicadas mecanicamente" - Fritjof Capra. Neste pensamento, Einstein se assemelha ao princípio idealístico do Nirvana no Budismo. Sobre Buddha, ainda, Sua Divina Graça Bhaktivedanta Swami Prabhupada chama de filosofia do esvaziar-se - That is the highest perfection of life, and that is the highest teaching of Sankara, the great learned scholar whose teachings drove the voidist philosophy of Buddha out of India, the land of knowledge - The Science of Self-realization page 106 - Gostaria de entender o que significa tais palavras nos termos filosóficos dos devoto de Krishna.

segunda-feira, 5 de setembro de 2016

MARROW

Ao morrer, o corpo se desintegra. Ao desintegrar-se, este corpo volta para o inconsciente da Terra. A medula óssea, ao desintegrar-se, atinge uma energia de procriação no inconsciente do universo e ingressa nela - reincarnação.

As we pass away, the body desintegrate. As the body desintegrate, it returns to the earth's unconscious. As the marrow desintegrates itself, it reaches a procriative energy in the universe unconcious and enters in it - reincarnation

sábado, 3 de setembro de 2016

O VEÍCULO DA ALMA


Se a matéria do corpo é formada por três elementos - bile (sangue), muco (saliva) e ar, por onde transita a energia vital das células, ou seja, a energia expressada pelas percepções dos sentidos e neurônios/pensamentos? Qual destes três elementos seria o veículo que carrega a energia vital e elétrica do ser, isto é, a alma?

(Vide postagem P.A. http://tarafatosefilosofia.blogspot.com.br/2016/01/pa.html e considere partícula de Higgs como a medida do momento em que uma sensação é sentida pelo cérebro)

If the body is formed by three elements - bile (blood), mucus (saliva) and air, how does the vital energy of the cells travel, that is, the energy expressed by the perception of the senses and neurons/thoughts? What would be the vehicle of these three elements to carry the vital and electric energy of being, that is, the soul?

(See post P.A. http://tarafatosefilosofia.blogspot.com.br/2016/01/pa.html and consider Higgs Particle as the measure of the moment in which a sensation is felt by the brain)

Tara-SP

sexta-feira, 2 de setembro de 2016

A força dos pensamentos

Bem, sobre as janelas killer, explicadas no livro "dez leis para ser feliz" de Augusto Cury - Frases no inconsciente que quando são balbuciadas pela mente nos levam a específico estado de consciência, como um login e uma senha que quando nosso inconsciente pensa nos leva a certas emoções e pensamentos. Abaixo, algumas das frases mais comuns pensadas pelo inconsciente da sociedade hoje, o que retrata a negatividade de nosso conviver -

Well, about the killer windows explained at the book "10 laws for happiness" by dr Augusto Cury - Sentences in the uncounscious of the brain which when murmured by the mind they take us to an specific state of mind, as a login and a password which when our uncounscious think can take us to certain emotions and thoughts. Below, some common sententes  which are thought by the society's unconscious' today, that portrays the negativity of our lives -

você me odeia
Você não gosta de mim
Você não cuida de mim
Você me inveja
Você não entende
Eu fui burro
Estou cansado
Sou gordo
Sou feio
Você é gordo
Sou mais bonito

You hate me
You don't like me
You envy me
You don't understand
I was stupid
I am tired
I am fat
I am ugly
You are fat
I am more beautiful

Sugiro que percebam se há tais pensamentos em seu inconsciente, pois uma vez detectados eles perdem o poder. Substituam por pensamentos positivos como -

I suggest that you notice if there are such thoughts in your unconscious, because once they have been detected they lose power. Substitute them by positive thoughts such as -

Você me ama
Você gosta de mim
Você se preocupa comigo
Eu te admiro
Eu me aceito
Faz parte
Estou acordado
Estou em paz
Estou em harmonia
Você é meu amigo
Somos iguais

You love me
You like me
You care about me
You worry about me
I admire you
I accept myself
It is okay
I am awake
I am in peace
I am in harmony
You are my friend
We match

Sigam em frente. Apenas drogas, álcool e doenças psíquicas poderão derrubar-nos. Se conseguirmos ficar sóbrios e manter a mente tranquila, o sono de cada noite há de curar e organizar nosso karma.

Follow, just go ahead. Only drug abuse, álcohol and psiquic disorders can put us down. If we manage to be sobered up and keep the mind soothe, each night sleep may organize our karma.


Com gratidão,

Gratitude,

Thais-SP

quinta-feira, 1 de setembro de 2016

Amar o amor

Sintam as seguintes palavras como a maré que vêm e vai, como se o barulho das ondas as dissessem em seus ouvidos e como se as águas do mar, ao murmurarem essas palavras, banhassem seu corpo e batizassem sua alma (Please feel the following words as the tide comming and going, as if the sound of the waves would whisper them in your ears and as if the sea water, while murmuring these words, would bathe your body and baptize your soul)

Eu amo o amor que há em mim

Eu amo o amor que há em ti
Nas flores
Nas feras
Nas pedras
e nos rios
Amar o amor,
Ah, eu amo sim!

I love the love there is in me,

I love the love there is in thee....
in the flowers,
in the rocks,
in the rivers
and in the beasts,
I love love itself,
oh, I love indeed!

Thai-SP